継続は力なり→英語で!

「継続は力なり」を英語で表現すると、どのようになるかと、情報検索していたら、たまたまでてきました。面白そうだと思い開いてみました。

「Practice makes perfect」と表記してありました。直訳すれば、「練習は完璧を作る」です。なるほど、そのとおりだなあと感動です。

完璧というのは、実際にはありえませんが、練習すればするほど上達していきます。自信もつきますし、応用力も備わってきます。

日本語で「継続は力なり」と表現しても、具体的にはイメージがつきにくいのですが、英語だと、そうだ!練習すればいいのだとわかります。いい表現です。