中国の介護人材!

漢字でコミュニケーション可能です。

介護業界に入ってくる中国の方といっしょに研修したことがあります。日本語検定、介護知識も高度なことを学習しており、その知識や技術力には驚くものがありました。実際に、中国の介護施設で働いた人もいらっしゃいました。

その中でも、日常会話などには不自由はないのですが、あるとき日本の風習の話で、節分の「鬼は外 福は内」の話になったとき、それはどういうことかと聞かれ、漢字で書いて見せたら、ああそういうことですねという納得の表情です。

同じ漢字文化圏で、自治体の発行する介護保険パンフレットは、80%理解でき、数字は100%理解できると流暢な日本語で言われました。研修責任者の日本の方、うちの施設でも理解できない人は多いのにと。

研修を受けた方に、中国で高齢者施設は何と言いますかと聞いてみました。「老人服務与管理」ときれいな字で書いてくれました。その後雑談で、私が、こんなふうに日本語とか施設とか理解してもらっていると安心ですねというと、中国の方の一人が「ほんとうに安心ですね!」と。一同大笑いでした。
関連記事 特養への入居
関連記事 マルチプレイヤー
関連記事 中国人材の介護